學習目標
- 能做出三類動詞的意向形(行く→行こう、食べる→食べよう、する→しよう)
- 能用意向形對朋友提出邀約(ましょう的普通體)
- 能用「〜(よ)うと思っています」說出自己的打算
本文
(夏休み前)
(暑假前)
山田:もうすぐ夏休みだね。李さんは何をする?
山田:馬上就要放暑假了呢。李你要做什麼?
李 :北海道へ行こうと思っている。
李:我打算去北海道。
山田:いいね!北海道で何をする?
山田:真好!要在北海道做什麼?
李 :自転車で旅行しようと思っている。それから、おいしいものをたくさん食べようと思っている。
李:我打算騎自行車旅行。然後打算吃很多好吃的東西。
山田:はは、いいなあ。私は夏休みの計画をまだ何も決めていない。
山田:哈哈,真好。我暑假的計畫還什麼都沒決定。
李 :じゃ、山田さんも一緒に行かない?
李:那山田你要不要也一起去?
山田:えっ、いいの?
山田:咦,可以嗎?
李 :うん。一緒に行こう!
李:嗯,一起去吧!
山田:ありがとう!じゃ、今晩、計画を立てよう。
山田:謝謝!那今晚就來訂計畫吧。
李 :うん、そうしよう。
李:嗯,就這麼辦。
文法點
意向形的變化(三類)
- 接續:第一類(動1):辭書形字尾う段→お段+う(行く→行こう、飲む→飲もう、話す→話そう);第二類(動2):る→よう(食べる→食べよう、見る→見よう);第三類:する→しよう、来る→来よう
- 意義:意向形是「〜ましょう的普通體」,對朋友說「〜吧!」:
- 一緒に行こう!(一起去吧!)=一緒に行きましょう
- そろそろ帰ろう。(差不多該回家了吧。)
- 例句:
- 今晩、計画を立てよう。(今晚來訂計畫吧。)
- よし、頑張ろう!(好,加油吧!——也可以對自己說)
- 常見錯誤:變化方向跟可能形不同——可能形是え段(行ける)、意向形是お段+う(行こう)。来る的意向形讀「こよう」,不是「きよう」。
〜(よ)うと思っています
- 接續:意向形 + と思っています
- 意義:「打算〜、想要〜」。說出自己心裡持續一段時間的打算。跟〜と思います的分工:
- 〜(よ)うと思っています:之前就在想、持續到現在的打算(夏休みに北海道へ行こうと思っています)
- 〜(よ)うと思います:當場下的決心(じゃ、私も行こうと思います)
- 例句:
- 来年、日本に留学しようと思っています。(我打算明年去日本留學。)
- 車を買いたいので、お金を貯めようと思っています。(想買車,所以打算存錢。)
- 常見錯誤:×行くと思っています(這變成「我認為(某人)會去」的推測)→ 打算要用意向形:○行こうと思っています。