學習目標
- 能做出三類動詞的可能形(書く→書ける、食べる→食べられる、する→できる)
- 能用「〜が+可能形」說出會不會、能不能做某事
- 能分辨「見えます/聞こえます」與「見られます/聞けます」的差異
本文
(李さんの新しい部屋で)
(在李的新家)
山田:いい部屋だね。あ、窓から富士山が見える!
山田:房間真不錯。啊,從窗戶看得到富士山!
李 :うん、天気がいいとき、よく見えるよ。
李:嗯,天氣好的時候看得很清楚喔。
山田:静かだね。
山田:好安靜喔。
李 :うん、朝は鳥の声も聞こえる。
李:嗯,早上還聽得到鳥叫聲。
山田:いいなあ。ところで、駅から近い?
山田:真好。對了,離車站近嗎?
李 :うん、歩いて五分だから、朝ゆっくり寝られる。
李:嗯,走路五分鐘,所以早上可以慢慢睡。
山田:料理はどうしている?
山田:三餐怎麼解決?
李 :自分で作る。台所が広いから、いろいろな料理が作れる。
李:自己煮。因為廚房很大,什麼菜都做得出來。
山田:李さんは日本の料理も作れる?
山田:李你也會做日本菜嗎?
李 :うん、少し作れるよ。でも、納豆はまだ食べられない。
李:嗯,會做一點。不過納豆我還是不敢吃。
山田:ははは。私も子どものとき、食べられなかったよ。
山田:哈哈哈,我小時候也不敢吃啊。
李 :そうか。じゃ、いつか食べられると思う。
李:這樣啊。那我想總有一天我也敢吃。
文法點
可能形的變化(三類)
- 接續:第一類(動1):辭書形字尾う段→え段+る(書く→書ける、話す→話せる、飲む→飲める);第二類(動2):る→られる(食べる→食べられる、寝る→寝られる);第三類:する→できる、来る→来られる
- 意義:「會〜、能〜、可以〜」。變出來的可能形全部變成第二類動詞,之後照動2規則活用:話せる/話せない/話せた/話せなかった。
- 例句:
- 私は日本語が少し話せます。(我會說一點日文。)
- 漢字が読めますか。(你看得懂漢字嗎?)
- 昨日は全然寝られませんでした。(昨天完全睡不著。)
- 常見錯誤:口語常聽到「食べれる、見れる」(ら抜き言葉),日常會話通行,但正式場合與考試一律用「食べられる、見られる」。
〜が+可能形
- 接續:名詞 + が + 可能形
- 意義:可能形的受詞,助詞從を換成が(跟〜が好き/〜が上手同一家族——能力與好惡都用が):
- 日本語を話します → 日本語が話せます
- 例句:
- 台所が広いので、いろいろな料理が作れます。(廚房很大,所以什麼菜都做得出來。)
- 納豆が食べられますか。——いいえ、まだ食べられません。(你敢吃納豆嗎?——不,還不敢吃。)
- 常見錯誤:×日本語を話せます → ○日本語が話せます。(口語中偶爾聽得到を,但學習階段先固定用が。)
見えます/聞こえます
- 接續:名詞 + が + 見えます/聞こえます
- 意義:「(自然而然)看得到/聽得到」——景象自己進到眼裡、聲音自己進到耳裡,跟努力無關:
- 窓から海が見えます。(從窗戶看得到海。)
- 隣の部屋から声が聞こえます。(隔壁房間傳來說話聲。)
- 相對地,可能形的「見られます/聞けます」是條件允許才能看/聽:この映画は台湾でも見られます。(這部電影在台灣也看得到=有上映。)
- 例句:
- 天気がいいとき、富士山がよく見えます。(天氣好的時候,富士山看得很清楚。)
- 常見錯誤:「從窗戶看得到山」是風景自己映入眼簾,用見えます;說成見られます會變成「有條件/有機會看」,語感不對。