學習目標
- 能用「〜でしょう」表達推測,並用「〜でしょうか」禮貌地提問
- 能用「〜ようです」說出根據自己觀察做的推斷
- 能用「〜みたい」在口語中表達「好像〜」
本文
(日本語教室で)
(在日文教室)
先生:陳さんはまだ来ていませんね。
老師:陳同學還沒來呢。
李 :朝、駅で会いましたが、顔色が悪かったです。風邪をひいたようです。
李:早上在車站遇到他,臉色很差。似乎是感冒了。
先生:そうですか。心配ですね。
老師:這樣啊,真令人擔心。
李 :あ、今、メールが来ました。今日は休むそうです。
李:啊,剛剛來信了。他說今天要請假。
先生:わかりました。じゃ、授業を始めましょう。明日はテストをしますから、今晩よく復習してくださいね。
老師:了解。那我們開始上課。明天要考試,今晚請好好複習喔。
李 :先生、テストは難しいでしょうか。
李:老師,考試會很難嗎?
先生:いいえ、皆さんなら大丈夫でしょう。
老師:不會,你們的話應該沒問題吧。
李 :よかった。(窓の外を見て)あ、雨が降っているみたいですね。
李:太好了。(看向窗外)啊,外面好像在下雨耶。
先生:そうですね。でも、午後には止むでしょう。
老師:是啊。不過下午應該就會停了吧。
文法點
〜でしょう
- 接續:普通形 + でしょう(な形容詞・名詞的現在肯定不加だ:雨でしょう、大丈夫でしょう)
- 意義:「大概〜吧」。有相當把握的推測,常跟たぶん一起用;天氣預報就是でしょう的世界:
- 明日はたぶん晴れるでしょう。(明天大概會放晴吧。)
- 午後には雨が止むでしょう。(下午雨應該就會停吧。)
- 例句:
- 皆さんなら大丈夫でしょう。(你們的話應該沒問題吧。)
- テストは難しいでしょうか。(考試會很難嗎?——でしょうか=比ですか更客氣、更保留的問法)
- 常見錯誤:名詞・な形容詞不加だ——×雨だでしょう → ○雨でしょう。跟らしい同一條規則。
〜ようです
- 接續:普通形 + ようです(な形容詞+なようです;名詞+のようです)
- 意義:「似乎〜、看樣子〜」。根據自己觀察到的證據做的推斷,比でしょう更貼近現場:
- 顔色が悪かったです。風邪をひいたようです。(臉色很差,似乎是感冒了。——證據:親眼看到的臉色)
- 電気がついていません。陳さんは留守のようです。(燈沒亮,陳同學好像不在家。)
- 例句:
- 外は寒いようです。みんなコートを着ています。(外面好像很冷,大家都穿著外套。)
- 常見錯誤:跟らしい的分工——ようです是自己觀察的推斷(我看到臉色差),らしい偏向聽來的間接情報(聽說他感冒)。接續也不同:名詞+のようです vs 名詞+らしい。
〜みたい
- 接續:普通形 + みたい(な形容詞語幹・名詞直接接:雨みたい、元気みたい)
- 意義:ようです的口語版,朋友之間說「好像〜」用這個:
- 雨が降っているみたいだね。(好像在下雨耶。)
- 陳さん、今日は休みみたい。(陳同學今天好像請假。)
- 例句:
- あの店、閉まっているみたいです。(那家店好像關著。)
- 常見錯誤:みたい接名詞不加の——×休みのみたい → ○休みみたい(ようです才要の:休みのようです)。