學習目標
- 能用「〜ば〜ほど」表達「越〜越〜」的比例關係
- 能依動詞、い形容詞、な形容詞選對接續
- 能用省略前半的「〜ほど」講同一件事
- 能分辨另一個「ほど」:「AはBほど〜ない」(沒有B那麼〜)
本文
(日本語教室のあと、喫茶店で)
(日文課後,在咖啡店)
李 :山田さん、日本語の敬語は勉強すればするほど難しくなります。
李:山田先生,日文的敬語越學越難。
山田:みんなそう言いますよ。日本人も間違えますから。
山田:大家都這麼說喔。因為連日本人也會弄錯。
李 :本当ですか。少し安心しました。
李:真的嗎?我稍微安心了一點。
山田:でも、使えば使うほど自然になります。
山田:不過,越用就會越自然。
李 :練習が多ければ多いほどいいですね。
李:練習越多越好呢。
山田:ええ。漢字は台湾の人に有利ですね。
山田:是啊。漢字對台灣人來說很有利呢。
李 :はい。でも、読み方が多くて困ります。漢字は中国語ほど簡単じゃありません。
李:是的。不過讀音太多,很傷腦筋。漢字沒有中文那麼簡單。
山田:それでも、覚えるほど楽しくなるでしょう。
山田:即使如此,背得越多就越有趣吧。
李 :ええ。知っている漢字が増えれば増えるほど、新聞が読めるようになりました。
李:是的。認識的漢字越多,就越看得懂報紙了。
山田:その気持ちが大切です。
山田:那份心情很重要。
文法點
〜ば〜ほど(越〜越〜)
- 接續:同一個詞說兩次,前面用ば形、後面用辭書形/い形容詞原形再加ほど
- 動詞:ば形 + 辭書形 + ほど。使えば使うほど、読めば読むほど、考えれば考えるほど
- 動3:すればするほど、来れば来るほど
- い形容詞:ければ + い + ほど。安ければ安いほど、多ければ多いほど
- な形容詞:なら + な + ほど(口語)/であればあるほど(正式)。便利なら便利なほど
- 意義:兩件事成正比:一邊增加,另一邊也跟著增加。
- 例句:
- 日本語は勉強すればするほど難しくなります。(日文越學越難。)
- 値段は安ければ安いほどいいです。(價錢越便宜越好。)
- 考えれば考えるほどわからなくなりました。(越想越不懂了。)
- 常見錯誤:ば形是 Stage 4 第 10 課教過的條件形,這裡不是條件,只是句型的固定零件。兩邊必須是同一個詞:×読めば書くほど。な形容詞的「なら〜なほど」在口語裡才用,寫作文時用「であればあるほど」較穩。
省略前半 — 〜ほど
- 接續:動詞辭書形 + ほど(前半的「〜ば」整個省略)
- 意義:意思一樣是「越〜越〜」,語氣輕,口語常用:
- 覚えるほど楽しくなります。(背得越多越有趣。=覚えれば覚えるほど)
- 考えるほどわからなくなります。(越想越不懂。)
- 例句:
- この本は読むほど面白くなります。(這本書越讀越有趣。)
- 常見錯誤:省略形只用在動詞,い形容詞不省(×安いほどいいです 不自然)。不確定時就講完整的「〜ば〜ほど」,永遠不會錯。
另一個ほど — AはBほど〜ない(沒有B那麼〜)
- 接續:A は B ほど + 形容詞・動詞的否定形
- 意義:拿 B 當基準比較,說「A 不到 B 的程度」。後面一定是否定:
- 漢字は中国語ほど簡単じゃありません。(漢字沒有中文那麼簡單。)
- 今日は昨日ほど寒くないです。(今天沒有昨天那麼冷。)
- 大阪は東京ほど人が多くないです。(大阪的人沒有東京那麼多。)
- 例句:
- 跟「〜より」的差別:今日は昨日より暖かいです(今天比昨天暖/肯定)/今日は昨日ほど寒くないです(今天沒昨天冷/否定)。
- 常見錯誤:這個ほど 後面只接否定,×今日は昨日ほど寒いです。跟「〜ば〜ほど」是完全不同的句型,只是共用了「ほど」這個字——看前面接什麼就能分辨:前面是ば形→比例;前面是名詞→比較。