學習目標
- 能用「〜ておきます」表達「事先做好〜」的準備
- 能用「〜てみます」表達「〜看看、嘗試〜」
- 能組合「〜てみたい」「〜ておいたほうがいい」等已學句型
本文
山田:来週、京都へ行くよね?
山田:你下週要去京都對吧?
李 :うん。今、いろいろ準備している。
李:嗯,現在正在做各種準備。
山田:ホテルは?
山田:飯店呢?
李 :もう予約しておいた。新幹線の切符も買っておいたよ。
李:已經先訂好了。新幹線的車票也先買好了。
山田:早いね。京都で何をする?
山田:動作真快。要在京都做什麼?
李 :古いお寺や神社をたくさん見ようと思っている。
李:我打算多看一些古老的寺院和神社。
山田:いいね。抹茶は?
山田:真好。抹茶呢?
李 :もちろん、飲んでみたい。それから、京都の料理も食べてみたい。
李:當然想喝喝看。還有,京都的料理也想吃吃看。
山田:楽しみだね。あ、地図のアプリを入れておいたほうがいいよ。
山田:好期待喔。啊,地圖 App 最好先裝好喔。
李 :うん、もう入れておいた。旅行の前に、京都の歴史も調べておくつもり。
李:嗯,已經先裝好了。出發前還打算先查好京都的歷史。
山田:完璧だね!お土産、忘れないでね。
山田:太完美了!伴手禮別忘了喔。
李 :はい、はい。おいしいお菓子を買ってみるよ。
李:好啦好啦,我會買買看好吃的點心。
文法點
〜ておきます
- 接續:動詞て形 + おきます
- 意義:「(為了之後的事)事先做好〜」。準備的專用句型:
- 旅行の前に、ホテルを予約しておきます。(旅行前先把飯店訂好。)
- 新幹線の切符を買っておきました。(先買好了新幹線的車票。)
- 例句:
- ビールを冷蔵庫に入れておきます。(先把啤酒放進冰箱冰好。)
- 会議の前に、レポートを読んでおいてください。(開會前請先讀好報告。)
- 常見錯誤:口語常縮成「〜とく」(買っとく=買っておく),聽得懂即可,書寫用完整形。另一個用法「維持原狀」(窓を開けておいてください=讓窗戶開著)先認得就好。
〜てみます
- 接續:動詞て形 + みます
- 意義:「〜看看」。做做看、試試看,結果如何不知道:
- 抹茶を飲んでみます。(喝喝看抹茶。)
- 京都の料理を食べてみたいです。(想吃吃看京都的料理。——てみる+たい)
- 例句:
- この服、ちょっと着てみてもいいですか。(這件衣服可以試穿看看嗎?——てみる+てもいいですか)
- 難しそうですが、やってみます。(看起來很難,不過我做做看。)
- 常見錯誤:這個「みます」寫平假名,不寫漢字「見ます」——它已經不是「看」的意思了。補助動詞(〜ている、〜ておく、〜てみる)都習慣用平假名。