學習目標
- 能用「〜そうです」說出「看起來〜、眼看要〜」(樣態)
- 能用「〜すぎます」表達「太〜、〜過頭」
- 能用「〜やすい/〜にくい」描述「容易〜/不容易〜」
- 能掌握三者共通的接續:動詞用ます形語幹、形容詞用語幹
本文
(レストランで)
(在餐廳)
山田:わあ、このケーキ、おいしそう!
山田:哇,這個蛋糕看起來好好吃!
李 :本当だ。でも、大きすぎない?
李:真的耶。不過會不會太大了?
山田:大丈夫、大丈夫。
山田:沒問題、沒問題。
李 :ははは。あ、この店のメニュー、写真が大きくて、わかりやすいね。
李:哈哈哈。啊,這家店的菜單照片很大,很容易看懂耶。
山田:うん。外国人にも注文しやすいね。
山田:嗯,對外國人來說也很好點餐。
(食事のあと)
(用餐後)
山田:ああ、食べすぎた…。
山田:啊,吃太多了……
李 :私も。お腹がいっぱいだ。
李:我也是,肚子好撐。
山田:あ、空を見て。雨が降りそうだよ。
山田:啊,你看天空,眼看就要下雨了。
李 :本当だ。傘を持っていないから、早く帰ろう。
李:真的耶。我沒帶傘,快點回家吧。
山田:うん、そうしよう。
山田:嗯,走吧。
文法點
〜そうです(樣態)
- 接續:い形容詞去い + そう(おいしそう);な形容詞語幹 + そう(元気そう);動詞ます形語幹 + そう(降りそう)
- 意義:「看起來〜」(形容詞)、「眼看就要〜」(動詞)。憑眼前的樣子做的判斷:
- このケーキはおいしそうです。(這蛋糕看起來很好吃。——還沒吃,看樣子說的)
- 雨が降りそうです。(眼看要下雨了。)
- 田中さんは元気そうですね。(田中先生看起來很有精神呢。)
- 例句:
- この問題は難しそうです。(這題看起來很難。)
- 常見錯誤:兩個特殊變化——いい→よさそう、ない→なさそう:この店はよさそうです(這家店看起來不錯)。另外樣態そう修飾名詞用な:おいしそうなケーキ。
〜すぎます
- 接續:動詞ます形語幹 + すぎます(食べすぎます);い形容詞去い + すぎます(大きすぎます);な形容詞語幹 + すぎます(静かすぎます)
- 意義:「太〜、〜過頭」,超過了適當的程度(通常帶負面語氣):
- 昨日、食べすぎました。(昨天吃太多了。)
- このケーキは甘すぎます。(這蛋糕太甜了。)
- 例句:
- この問題は難しすぎます。(這題太難了。)
- 昨日の夜、飲みすぎました。頭が痛いです。(昨晚喝太多了,頭好痛。)
- 常見錯誤:すぎます變出來的是第二類動詞——食べすぎる/食べすぎた/食べすぎない,照動2活用。
〜やすい/〜にくい
- 接續:動詞ます形語幹 + やすい/にくい(わかりやすい、読みにくい)
- 意義:「容易〜/不容易〜」。接上去之後整個詞變成い形容詞,照い形容詞活用:
- このメニューは写真が大きくて、わかりやすいです。(這菜單照片很大,容易看懂。)
- 字が小さくて、読みにくいです。(字太小,很難讀。)
- 例句:
- この靴は歩きやすいです。(這雙鞋很好走。)
- 先生の説明はわかりやすかったです。(老師的說明很好懂。——い形容詞過去式)
- 常見錯誤:「三兄弟」都接ます形語幹——記住這個共通點,三個句型一次就記起來了:食べそう/食べすぎ/食べやすい。