敬語 III 整理實戰 — ございます・電話と接客

學習目標

本文

電話でんわります)

(電話響了)

李 :はい、ABC商事しょうじでございます。

李:您好,這裡是 ABC 商事。

鈴木:鈴木すずきもうします。中村なかむら部長ぶちょうはいらっしゃいますか。

鈴木:敝姓鈴木。請問中村部長在嗎?

李 :もうわけありません。中村なかむらはただいませきはずしております。

李:非常抱歉。中村目前不在座位上。

鈴木:そうですか。では、またのちほどお電話でんわします。

鈴木:這樣啊。那我稍後再打來。

李 :かしこまりました。中村なかむらにおつたえします。

李:好的。我會轉告中村。

鈴木:よろしくおねがいします。失礼しつれいします。

鈴木:麻煩您了。再見。

中村なかむら部長ぶちょうもどります)

(中村部長回來了)

中村:リーさん、おつかさま

中村:李先生,辛苦了。

李 :つかさまです。鈴木すずきさまからお電話でんわがありました。またのちほどおかけになるそうです。

李:您辛苦了。鈴木先生來過電話。他說稍後會再打來。

中村:わかりました。ありがとう。

中村:知道了。謝謝。

李 :なにかありましたら、おびください。

李:有任何事的話請叫我。

中村:ああ、リーさん、敬語けいご上手じょうずになりましたね。

中村:啊,李先生,你的敬語變好了呢。

李 :ありがとうございます。まだ時々ときどき間違まちがえますが。

李:謝謝您。不過偶爾還是會出錯。

文法點

丁寧語と美化語 — ございます・お/ご

電話・接客の決まり文句(整句記)

敬語の使い分け — 先問「這是誰的動作」

單字表

單字讀音詞性中譯
ございます ございます 動1 有(あります 的丁寧語)
申し訳ありませんもうしわけありません もうしわけありません 慣用 非常抱歉(比すみません 正式)
かしこまりました かしこまりました 慣用 我明白了(敬語)
席を外しますせきをはずします せきをはずします 慣用 不在座位上、暫時離開
後ほどのちほど のちほど 稍後
伝えますつたえます つたえます 動2 轉告、傳達
お疲れ様ですおつかれさまです おつかれさまです 慣用 辛苦了(職場問候)
敬語けいご けいご 敬語