場合與複句 — 〜場合は・長句拆解

學習目標

本文

会社かいしゃ掲示板けいじばんのおらせ)

(公司佈告欄的公告)

社員しゃいん旅行りょこうのおらせ

員工旅遊通知

来月らいげつ社員しゃいん旅行りょこうは、十月じゅうがつ十日とおか箱根はこねきます。

下個月的員工旅遊將於十月十日前往箱根。

参加さんかする場合ばあいは、九月くがつ三十日さんじゅうにちまでに受付うけつけもうんでください。

要參加的話,請於九月三十日前向櫃檯報名。

あめ場合ばあいでも、予定よていわりません。

即使遇雨,行程也不會改變。

都合つごうわるくて参加さんかできない場合ばあいは、はやめにらせてください。

若因故無法參加,請盡早告知。

掲示板けいじばんまえで)

(在佈告欄前)

李 :都合つごうわるくて参加さんかできない場合ばあいは」⋯⋯ながぶんですね。

李:「因故無法參加的情況下」⋯⋯好長的句子。

山田:うしろからむといいですよ。まずぶんわりをます。

山田:從後面讀起會比較好懂喔。先看句子的結尾。

李 :らせてください」。だれかにらせるんですね。

李:「請告知」。要告訴某人啊。

山田:そうです。つぎに「どんなときにらせるか」とかんがえます。

山田:沒錯。接著再想「什麼時候要告知」。

李 :参加さんかできない場合ばあい」ですね。それから、なぜ参加さんかできないか。

李:是「無法參加的情況」呢。然後是為什麼無法參加。

山田:都合つごうわるくて」。もうめましたね。

山田:「因為不方便」。你已經讀懂了嘛。

李 :はい。ながぶんみじかればるほどみやすくなりますね。

李:是的。長句子切得越短就越好讀呢。

文法點

〜場合は(若是〜的情況)

長句拆解 — 從句尾往回讀

1. 先看句尾:整句在講什麼動作或狀態? 2. 找主語:は 或 が 標的是誰? 3. 拆從屬句:看到這些標記就切一刀——〜て、〜とき、〜ので、〜から、〜が、〜たら、〜ように、〜のに、〜場合ばあい

連體修飾 — 用一整個句子修飾名詞

單字表

單字讀音詞性中譯
場合ばあい ばあい 情況、場合
参加しますさんかします さんかします 動3 參加
申し込みますもうしこみます もうしこみます 動1 報名、申請
知らせますしらせます しらせます 動2 通知、告知
お知らせおしらせ おしらせ 通知、公告
掲示板けいじばん けいじばん 佈告欄
早めにはやめに はやめに 提早、盡早
変わりますかわります かわります 動1 改變、變化
ぶん ぶん 句子